LO
I think that's open to debate. These things evolve.
I think most newspaper style guides would recommend TalkSport rather than Talk Sport, and I think most wouldn't be keen on using talkSPORT.
EDIT: A quick search of the Guardian archive suggests they sometimes use TalkSport and sometimes use Talksport.
It depends on the context. In an editorial context in a newspaper or magazine, TalkSport would probably be used, but if the publication was running a promotion with talkSPORT they'd probably use the station's own style in any accompanying copy.
Big Brother posted:
This is one of those boring English things. talkSPORT really should be written as Talk Sport in a document. ITALIAN CORNER should be Italian Corner. I'm no English teacher but it's how it should be. No matter what the Branding mob say... english is english.
I think that's open to debate. These things evolve.
I think most newspaper style guides would recommend TalkSport rather than Talk Sport, and I think most wouldn't be keen on using talkSPORT.
EDIT: A quick search of the Guardian archive suggests they sometimes use TalkSport and sometimes use Talksport.
It depends on the context. In an editorial context in a newspaper or magazine, TalkSport would probably be used, but if the publication was running a promotion with talkSPORT they'd probably use the station's own style in any accompanying copy.
Last edited by Londoner on 3 February 2004 8:39pm